index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 342.1.2
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 342.1.2 (TX 2009-08-22, TRde 2009-08-22)
§ 1'
§ 2'
§ 3''
§ 4'''
§ 5'''
§ 6'''
§ 6'''
60
--
d
10
-aš
NÍ.TE
-aš
park
[
u-
...
]
60
A
Rs. III 12'
d
10
-aš
NÍ.TE
-aš
pár-k
[
u-
...
]
61
--
d
IŠTAR
-iš
ANA
[
...
]
61
A
Rs. III 13'
d
IŠTAR
-iš
A-
⌈
NA
⌉
[
...
]
62
--
d
10
-an=wa
EGI
[
R
-pa
...
]
62
A
Rs. III 14'
d
10
-an-wa
EGI
[
R
-pa
...
]
63
--
GE
6
=ya=za=
[
...
]
63
A
Rs. III 15'
GE
6
-ya-za-x
[
...
]
===
A
Ende von Rs. III.
§ 6'''
60
--
Der Körper des Wettergottes [ ... ] rei[n ... ]
61
--
Ištar [ ... ] zu [ ... ]
62
--
„[ ... ] den Wettergott wie[der ... ]
63
--
Auch [ ... ] dunkle [ ... ]“
14
14
Vgl. für eine Übersetzung „aus der dunklen Erde“ Haas, Literatur 2006, 216, und Hoffner, Myths
2
1998, 92.
Editio ultima:
Textus
2009-08-22;
Traductionis
2009-08-22